【洪大倫】是什麼讓狼窩變成了兔子窩? – Inside 硬塞的網路趨勢觀察

雖然許多朋友都轉載該文並認同這樣的看法,但這個論述本身我認為還沒講到骨子裡。怎麼說呢?隨便去問任何一家公司老闆,如果狼能叼肉回來,兔子只能窩在公司裡閒幹,你會選狼或兔子當員工?99% 老闆必然告訴你當然選狼,誰選兔子?

Source: 【洪大倫】是什麼讓狼窩變成了兔子窩? – Inside 硬塞的網路趨勢觀察

索罗斯再唱空中国经济:金融问题的爆发会比预期晚_第一财经

索罗斯在讨论会上说:“3月,当我看到大量信贷增长时,它被当作经济正在复苏的信号。但对我而言,这是个警示信号,这是一个警报信号。因为这意味着中国如今已需要如此之多的信贷来阻止经济下滑……因为我看到了它还需要更多信贷才能制止经济下滑。”

Source: 索罗斯再唱空中国经济:金融问题的爆发会比预期晚_第一财经

Postscript: Bill Campbell, 1940-2016 – The New Yorker

In 1997, soon after Steve Jobs returned to Apple, following a twelve-year absence, he asked Campbell to become the company’s lead outside director. Campbell became both Jobs’s mentor and perhaps his closest confidante. Most Sundays they took long walks in the hills around Palo Alto. Although he was neither an employee nor a director, for more than a decade Larry Page and Sergey Brin invited him to attend Monday meetings of Google’s senior executive team as well as board-of-director meetings. In the early days of Google, as happened at Amazon, board members pressured Page and Brin to hire an experienced C.E.O. They resisted, until Doerr, with Campbell’s help, recruited Eric Schmidt. The new C.E.O. would often say that without Campbell, who served as both a sounding board and a trusted emissary to the founders, that marriage might have collapsed.

Like Winfrey, Horowitz saw Campbell as both a great listener and a person who instantly instilled trust, communicating to the person he was with that his only interest was them.

 

Source: Postscript: Bill Campbell, 1940-2016 – The New Yorker